Bibel 2000
Lagom till advent kommer ligger den fjärde svenska översättningen av Bibeln färdig.
Den första Bibelöversättningen var den sk Reformationsbibeln som Olaus och Laurentius
Petri var klara med 1541. Den behöll vi fram till 1703 då Karl XII:s Bibel var klar.
Redan efter 70 år tillsatte Gustav III en bibelkommission, men den skulle inte framlägga
en ny översättning förrän 1917. Och nu är det alltså dags igen. Den nuvarande
Bibelkommissionen har arbetat sedan 1972 och ett par hundra experter i bl a teologi,
språkvetenskap och stilistik har varit involverade i arbetet. Strävan har inte bara
varit att återge originalet så troget som möjligt, utan också att få ett stilistiskt
vackert språk. Man har i den här översättningen utgått från de grundtexter som
bibeln varit skriven på. För Gamla Testamentets del innebär det alltså hebreiska och
för de apokryfiska böckerna är det grekiska. En viktig uppgift för bibelkommissionen
har varit just att ta reda på vilken version av grundtexten som är den mest
ursprungliga.
En nyhet nu är att de apokryfiska böckerna, som plockades bort vid 1917 års
översättning, kommer in igen. Sedan Luthers tid har de inte betraktats som bindande för
tron, men Luther ansåg dock att de var "god och nyttig läsning". De har haft
högre status i den katolska och ortodoxa världen än de haft hos oss. Men nu är de
alltså tillbaka. De 11 apokryfer som svenska bibelläsare nu ska ta till sig är Tobit,
Judit, Ester, 1 och 2 Mackabeerböckerna, Salomos vishet, Jesus Syraks vishet,
Baruk,
Jeremias brev, tillägg till Daniel och Manasses bön. De har samtliga tillkommit under
300-talet till 100-talet f.Kr.
Störst till omfånget är Syraks bok, som omfattar nästan en fjärdedel av textmassan
i apokryferna. Den är en så kallad vishetsskrift med goda råd riktade till män. Det
är på många sätt en ganska kärv syn på mannen som avspeglar sig, ett slags
vardagsrealism där man inte ska göra sig några större förhoppningar om sina
medmänniskor. "Om en rik man förlorar fästet, så stöds han av sina vänner, men
om en ringa man faller, får han ytterligare en stöt av sina vänner." (13:21),
konstaterar han, för att ta ett exempel.
Som kvinna har man ju inte särskilt svårt att känna igen hans tankar - de går
alltför ofta igen i den religiösa litteraturen; "Med en kvinna tog synden sin
början och för hennes skull måste vi alla dö." (25:24) är ett citat som
säker kan bli till glädje för många. "Se ej på någon människa för hennes
skönhets skull, och sitt inte i kvinnors sällskap. Ty från kläder kommer mal och från
en kvinna kvinnoondska." (42:12-13), är ett annat som säkert kan hjälpa till
att bekräfta vad vissa alltid vetat. Dock har vi ett visst existensberättigande; "En
tystlåten hustru är en Herrens gåva" (26:14), menar Syrak.
Gunnel Johansson Munther
Se också tidigare artiklar
tillbaka till religion
Denna sida senast ändrad 2003-12-03
|