Linnés avgångsbetyg i översättning

Herr Rector Magnificus!

Liksom naturen inom växtriket erbjuder behagliga skådespel, då den genom växters flyttning från ett ställe till ett annat mera påskyndar deras lyckliga och tidiga tillväxt; så utöva Muserna på ett särdeles behagfullt sätt sitt välde, i det de bjuda ynglingar med utmärkt begåvning byta om lärosäte, på det att de desto hastigare må kunna omsätta studiernas ljuva nektar i blod och saft. I denna avsikt kalla högskolans Muser till sig från vårt Gymnasium Carl Linnaeus, en synnerligen utmärkt yngling av aktad familj; och på det att han hos dem må vara mera välkommen och redan vid första inträdet må kunna ställa sig under deras ynnestfulla hägn, söker han förete intyg över sina studier och sitt levene. Till den ändan betygar jag, att han i sin vandel här ådagalagt ett gudfruktigt, gott och hedrande uppförande samt avhållit sig från dåligt umgänge. Därföre anbefaller jag hos dig, herr Rector Magnificus, och i ditt beskydd, i din ynnerst och välvilja denne välartade yngling, tjänstvilligt och vördsamt anhållande, att du, på grund av din vanliga bevågenhet emot alla ädla, beskedliga och dygdälskande, behagar upptaga honom bland dina skyddslingar och hugna honom med din ynnerst. Din välvilliga och faderliga ömhet skall han aldrig förgäta; hågkomsten av densamma skall ock jag städse bevara, liksom jag, så länge jag lever, skall uppsända fromma önskningar för din välgång. Jag förbliver Eders Magnificus tillgivnaste tjänare.

Nils Krok
Wexiö Kongl. Gymnasii n.v. Rektor

Wexiö den 6 Maj i frälsningens år 1727

 

Gunnel Johansson Munther
Denna sida senast ändrad 2002-11-27